Background
Dositheus flourished in Rome in the 4th century.
(This is a reproduction of a book published before 1923. T...)
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
http://www.amazon.com/gp/product/1293399566/?tag=2022091-20
(Excerpt from Dosithei Ars Grammatica In singulis vero le...)
Excerpt from Dosithei Ars Grammatica In singulis vero lectionibus referendis perraro eum peccavisse animadverti, velut XL 1 non aquae-wc sed mucio-ma traditur in M, LXVII 4 non profectus mea sententia, sed profectus sententia mea. De iis, quae e libris qui sunt de orthographia deprompta librarius hic illio in marginibus foliorum adscripsit, me alio loco acturum esse spero. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
http://www.amazon.com/gp/product/0332316394/?tag=2022091-20
Dositheus flourished in Rome in the 4th century.
Dositheus Magister intended to assist the Greek-speaking inhabitants of the empire in learning Latin. His translations, at first word for word, becomes less frequent, and finally is discontinued altogether.
The Latin grammar used was based on the same authorities as those of Charisius and Diomedes Grammaticus, which accounts for the many points of similarity. Dositheus contributed very little of his own. Some Greek-Latin exercises by an unknown writer of the 3rd century, to be learnt by heart and translated, were added to the grammar. They are of considerable value as illustrating the social life of the period and the history of the Latin language. Of these Ἑρμηνεύματα ("Interpretamenta"), the third book, containing a collection of words and phrases from everyday conversation (κατημερινὴ ὁμιλία) has been preserved. A further appendix consisted of Anecdotes, Letters and Rescripts of the emperor Hadrian; fables, of Aesop; extracts from Hyginus; a history of the Trojan War, abridged from the Iliad; and a legal fragment, Περὶ ἐλε�
θερώσεων ("De manumissionibus").
(Excerpt from Dosithei Ars Grammatica In singulis vero le...)
(This is a reproduction of a book published before 1923. T...)