Background
Nida, Eugene Albert was born on November 11, 1914 in Oklahoma City. Son of Richard Eugene and Alma Ruth (McCullough) Nida.
(Toward a Science of Translating, first published in 1964,...)
Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.
http://www.amazon.com/gp/product/9004132805/?tag=2022091-20
(Style and Discourse (102718) /// This is a great Christia...)
Style and Discourse (102718) /// This is a great Christian product sourced from BIML - Bible In My Language, the leader in foreign language Bibles and outreach materials from Baltimore, Maryland in the USA. BIML stocks Bibles in more than 600 languages.
http://www.amazon.com/gp/product/0798206039/?tag=2022091-20
(BIBLE TRANSLATING: ANALYSIS OF PRINCIPLES AND PROCEDURES,...)
BIBLE TRANSLATING: ANALYSIS OF PRINCIPLES AND PROCEDURES, WITH SPECIAL REFERENCE TO ABORIGINAL LANGUAGES was written to assist missionaries in the task of finding the proper solutions to the many complex problems of Bible translating. The source material for this volume is based largely on languages of indigenous people groups in Latin America, where the writer had most of his experience. Most of the problems encountered in Bible translation occur in the New Testament. This is because most translations which are published are the New Testament or parts of it. Nevertheless, the principles which are illustrated are equally applicable to the Old Testament, though in some instances the cultural setting is somewhat different. The book covers the following subjects: **1. Men of the Book; **2. Principles of Translation; **3. Languages and Dialects Into Which Translations Should be Made; **4. Texts of the Bible to be Used in Translation; **5. Preparation for Translating; **6. Translation Procedure; **7. Orthography; **8. Principles of Equivalence; **9. Terms for Features of Man's Form; **10. Terms for Features of the Natural Environment; **11. Terms for Features of Material Culture; **12. Terms for Features of Social Culture; **13. Terms for Features of Religious Culture; **14. Problems of Linguistic Equivalence; and **15. Preparation of the Manuscript. An extensive appendix for translators, revisers, and editors is included as well.
http://www.amazon.com/gp/product/B0007ES25O/?tag=2022091-20
(The Theory and Practice of Translation, first published i...)
The Theory and Practice of Translation, first published in 1982 and a companion work to Toward a Science of Translating (Brill, 1964), analyses and describes the set of processes involved in translating. Bible translating, the focus of this work, offers a unique subject for such a study, as it has an exceptionally long history, involves more than 2,000 languages, a vast range of cultures and a broader range of literary structures than any other type of translating. Not only of interest to Biblical scholars, therefore, this work explores issues of textual meanings and the procedures for communicating these meanings into other languages and cultures.
http://www.amazon.com/gp/product/9004065504/?tag=2022091-20
(This book surveys developments and insights in the field ...)
This book surveys developments and insights in the field of communication theory and illustrates the importance of semantics for translating the New Testament Greek texts.
http://www.amazon.com/gp/product/0798206187/?tag=2022091-20
("The Theory and Practice of Translation", first published...)
"The Theory and Practice of Translation", first published in 1982 and a companion work to "Toward a Science of Translating", analyses and describes the set of processes involved in translating. Bible translating, the focus of this work, offers a unique subject for such a study, as it has an exceptionally long history, involves more than 2000 languages, a vast range of cultures and a broader range of literary structures than any other type of translating. Not only of interest to biblical scholars, this work explores issues of textual meanings and the procedures for communicating these meanings into other languages and cultures.
http://www.amazon.com/gp/product/9004132813/?tag=2022091-20
(the cover is ok but some pages inside has marks. we will ...)
the cover is ok but some pages inside has marks. we will be shipping from 4-14 business days..this is not the catholic version
http://www.amazon.com/gp/product/0876807929/?tag=2022091-20
Nida, Eugene Albert was born on November 11, 1914 in Oklahoma City. Son of Richard Eugene and Alma Ruth (McCullough) Nida.
AB, University of California at Los Angeles, 1936. Master of Arts, University Southern California, 1939. Doctor of Philosophy, University Michigan, 1943.
Doctor of Divinity (honorary), Eastern Baptist Seminary, Philadelphia, 1956. Doctor of Divinity (honorary), Southern California Baptist Seminary, 1959. Total harmonic distortion Muenster, Federal Republic Germany, 1967.
Doctor of Letters (honorary), Heriot-Watt University, Scotland, 1974. Doctor of Letters (honorary), Brigham Young University, 1979. Doctor of Philosophy (honorary), University Chile, Santiago, 1980.
Doctor of Humane Letters (honorary), La Salle University, Philippines, 1985. Doctor of Theology (honorary), University Iceland, 1986.
Professor linguistics Summer Institute Linguistics University Oklahoma, 1937-1953. Ordained to ministry Baptist Church, 1943. Executive secretary translations American Bible Society, 1943-1980.
Coordinator research in translations United Bible Societies, 1970-1980. Consultant translations American Bible Society and. With United Bible Societies, since 1981.
(Written by a linguist and anthropologist with 40 years' e...)
(Signs, Sense, and Translation - Help for translating the ...)
(BIBLE TRANSLATING: ANALYSIS OF PRINCIPLES AND PROCEDURES,...)
(Style and Discourse (102718) /// This is a great Christia...)
(The Theory and Practice of Translation, first published i...)
("The Theory and Practice of Translation", first published...)
(This book surveys developments and insights in the field ...)
(Toward a Science of Translating, first published in 1964,...)
(Toward a Science of Translating, first published in 1964,...)
(Prepared under the auspices of the United Bible Societies...)
(the cover is ok but some pages inside has marks. we will ...)
(Will be shipped from US. Used books may not include compa...)
(Will be shipped from US. Used books may not include compa...)
(Book by Nida, Eugene A.)
(Book by Nida, Eugene A.)
(Bible Translation)
(Book by Eugene A. Nida, William D. Reyburn)
(Language studies)
(Book by Louw, J. P., Nida, Eugene Albert)
Member American Association Applied Linguistics, Linguistic Association Canada and United States, Linguistic Society of America (president 1968), International Association Semiotic Studies, American Anthropological Association, Society for Textual Scholarship (president 1987-1988), Society New Testament Studies, Society Biblical Literature and Exegesis, Phi Beta Kappa, Pi Gamma Museum.
Married Althea Lucille Sprague, June 19, 1943 (deceased May 1, 1993).