A Contribution Towards an Index to the Bibliography of the Indian Philosophical Systems
(
About the Book
Military history texts discuss the histo...)
About the Book
Military history texts discuss the historical record of armed conflict in the history of humanity, its impact on people, societies, and their cultures. Some fundamental subjects of military history study are the causes of war, its social and cultural foundations, military doctrines, logistics, leadership, technology, strategy, and tactics used, and how these have developed over time. Thematic divisions of military history may include: Ancient warfare, Medieval warfare, Gunpowder warfare, Industrial warfare, and Modern warfare.
Also in this Book
Military strategy texts present ideas for military organizations to achieve their desired strategic goals. Military strategy discusses the planning and conduct of campaigns, the movement and disposition of forces, and how to deceive the enemy. Carl von Clausewitz (1780–1831), defined military strategy as "the employment of battles to gain the end of war." B. H. Liddell Hart defined strategy as "the art of distributing and applying military means to fulfill the ends of policy", which places more emphasis on political aims relative to military goals. Sun Tzu (544-496 BC) is the father of Eastern military strategy and greatly influenced Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese war tactics. His book The Art of War has been very popular and has seen practical implementation in Western societies.
About us
Leopold Classic Library has the goal of making available to readers the classic books that have been out of print for decades. While these books may have occasional imperfections, we consider that only hand checking of every page ensures readable content without poor picture quality, blurred or missing text etc. That's why we:
• republish only hand checked books;
• that are high quality;
• enabling readers to see classic books in original formats; that
• are unlikely to have missing or blurred pages. You can search "Leopold Classic Library" in categories of your interest to find other books in our extensive collection.
Happy reading!
Sankhya-Sara: A Treatise Of Sankhya Philosophy (1862)
(This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of th...)
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
(The Vishnu Purana - A System of Hindu Mythology and Tradi...)
The Vishnu Purana - A System of Hindu Mythology and Tradition is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1865. Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres.As a publisher we focus on the preservation of historical literature.Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.
(This book was originally published prior to 1923, and rep...)
This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, strange characters and confusing formatting) and does not adequately preserve the historical character of the original artifact. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work or the scanning process itself. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy seeing the book in a format as close as possible to that intended by the original publisher.
(This is a pre-1923 historical reproduction that was curat...)
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. This text refers to the Bibliobazaar edition.
On English Adjectives in -Able: With Special Reference to Reliable
(This is a pre-1923 historical reproduction that was curat...)
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. This text refers to the Bibliobazaar edition.
(Leopold is delighted to publish this classic book as part...)
Leopold is delighted to publish this classic book as part of our extensive Classic Library collection. Many of the books in our collection have been out of print for decades, and therefore have not been accessible to the general public. The aim of our publishing program is to facilitate rapid access to this vast reservoir of literature, and our view is that this is a significant literary work, which deserves to be brought back into print after many decades. The contents of the vast majority of titles in the Classic Library have been scanned from the original works. To ensure a high quality product, each title has been meticulously hand curated by our staff. This means that we have checked every single page in every title, making it highly unlikely that any material imperfections – such as poor picture quality, blurred or missing text - remain. When our staff observed such imperfections in the original work, these have either been repaired, or the title has been excluded from the Leopold Classic Library catalogue. As part of our on-going commitment to delivering value to the reader, within the book we have also provided you with a link to a website, where you may download a digital version of this work for free. Our philosophy has been guided by a desire to provide the reader with a book that is as close as possible to ownership of the original work. We hope that you will enjoy this wonderful classic work, and that for you it becomes an enriching experience. If you would like to learn more about the Leopold Classic Library collection please visit our website at www.leopoldclassiclibrary.com
Ane compendious and breue tractate concernyng ye office and Dewtie of Ryngis, spirituall pastories, and temporall iugis
(
About the Book
The history of religion refers to the wr...)
About the Book
The history of religion refers to the written record of human religious customs, practices and ideas across several millennia. It begins with the invention of writing 5,200 years ago. The prehistory of religion refers to the study of religious beliefs in existence prior to the emergence of written records, which time varies for different cultures.
About us
Leopold Classic Library has the goal of making available to readers the classic books that have been out of print for decades. While these books may have occasional imperfections, we consider that only hand checking of every page ensures readable content without poor picture quality, blurred or missing text etc. That's why we:
• republish only hand checked books;
• that are high quality;
• enabling readers to see classic books in original formats; that
• are unlikely to have missing or blurred pages. You can search "Leopold Classic Library" in categories of your interest to find other books in our extensive collection.
Happy reading!
Fitzedward Hall was an American orientalist. He was also a picturesque and unique figure in the field of philology.
He was the first American to edit a Sanskrit text, and was an early collaborator in the Oxford English Dictionary (OED) project.
Background
Fitzedward Hall was born on March 21, 1825, at Troy, New York, United States, the eldest son of Daniel, a well-to-do lawyer, and Anjinette (Fitch) Hall, who represented distinguished colonial families. Fitzedward’s paternal grandfather served as a naval officer in the Revolution and went from Cape Cod to Vermont, where he was judge of the supreme court, and died in 1809; he was a descendant of John Hall of Coventry, England, who came to Charlestown, Massachusetts, in 1630 and settled at Yarmouth some years later. On the mother’s side the boy was descended from Thomas Fitch, whose ancestor came to America in 1637.
Education
After preliminary schooling at Walpole, New Hampshire, and in the Rensselaer Polytechnic Institute, Fitzedward entered Harvard College as a member of the famous class of 1846 and eventually received from Harvard the degrees of A. M. and LL. D.
Career
Fitzedward Hall was sent by his father to India to find a brother who had run away to sea. This accident determined Fitzedward’s career, for, being wrecked in the Hugh River and detained at Calcutta, he remained there for three years, occupying himself with teaching and newspaper work, and took up the study of the local dialects. Language, always his favorite study, now became his lifework.
After drifting to Ghazipur, where he stayed about half a year, he settled down in Benares, January 16, 1850, and was soon made instructor at the local Government College. Three years later he became professor of Anglo-Sanskrit in the same college and occupied this position till July 1855, when he was appointed inspector of public instruction for Ajmere-Merwara. In December 1856 he was transferred as inspector of public instruction to the Central Provinces, with headquarters at Saugor. The next year he helped personally to defend the fort there, during the Mutiny, and then took a vacation of eighteen months, visiting France, England, and his native country.
In 1862 he left India permanently and became professor of Sanskrit, Hindustani, and Indian jurisprudence at King’s College, London. He was also librarian to the India Office and after 1864 acted as examiner for the Civil Service Commissioners, first in Hindustani and Hindi, and then, succeeding Max Müller, in Sanskrit (1880), and a few years later in English. In 1869 he retired to Marlesford, not far from London, where he devoted himself for eight years to the completion of a task begun some years before: the editing of Sir Horace Hayman Wilson’s translation of The Vishnu Purand (1864-1877), with an enormous mass of new elucidatory material.
Hall’s interest, even in boyhood and markedly so in college, had been centered on linguistic phenomena, though he had also studied mathematics and dipped into medicine. In India, from the first, he gave his whole life to philological studies and, while he kept up his collection of English idioms, devoted most of his time to work in Sanskrit, publishing in rapid succession over thirty volumes of translations, texts, and commentaries, at the rate of one or two a year, while performing the onerous duties of inspector of public instruction during part of this time.
He discovered in 1859 new manuscripts of the Brihaddevata and Natyashastra (poetics), which he edited, and in the same year completed the publication of both the Surya-Siddhanta (astronomy) and the famous romance of Subandhu, Vasavadattd. These were but the outstanding contributions made during his sixteen years in India. But his interest in India did not cease when he retired. Besides the great Vishnu Purand, he edited Ballantyne’s Hindu Grammar (1868), wrote Benares Ancient and Medieval (1868), and published a Hindu Reader (1870).
This was but one side of his prodigious activity. Hall soon became as a writer on English philology no less authoritative than he already was in the field of Sanskrit. His countless contributions as editor of the Oxford English Dictionary continued to the time of his death, when Dr. Murray recorded in most appreciative terms how great a loss English philology had thereby suffered. He was an indefatigable contributor of critical linguistic notes and articles to many journals in England and America, notably the Academy, Spectator, Dial, and New York Nation, besides writing more elaborate theses and books on philological topics, and editing for the Early English Text Society the works of William Lauder and Sir David Lyndesay (1864).
He was a caustic polemic writer and easily dominated opponents both in Great Britain and America. His Recent Exemplifications of False Philology (1872) treated Richard Grant White with the same ruthlessness as that later employed in Doctor Indoctus (1880) to the discomfiture of Professor John Nichol of Glasgow. Hall’s Modern English (1873), his philological articles, such as “On English Adjectives inable” (1877), and a series of papers published in the American Journal of Philology (1881) and in Modern Language Notes (1883), besides the constant casual notes referred to above, united in making him in the last decade of the nineteenth century almost the supreme judge of English usage, one whose verdicts were never questioned with impunity.
Achievements
Fitzedward Hall was the first American to edit a Sanskrit text - two treatises on Vedanta philosophy, The Atma-Bodha, with Its Commentary; and the Tattva-Bodha (1852). He was an early collaborator in the Oxford English Dictionary (OED) project. He also supplied Joseph Wright’s English Dialect Dictionary with some two thousand linguistic notes. In 1860, Hall received from Oxford the degree of D. C. L.
Till his death, when Fitzedward Hall was almost seventy-six, he remained physically and mentally active and if not engaged in writing spent much of his time raising flowers and angling. He had a host of admirers, many warm friends, and some exasperated enemies.
His learning and industry were immense. He was neither a philosopher nor a scientist, but a collector of idioms, a critic of linguistic usage, a purist, and a grammarian. His style was too subject to his own criticism to be natural; it was self-conscious and pedantic. He was a better scholar than writer, though as a writer, if somewhat ungainly, he was trenchant and powerful. As an opponent in philological disputes he was aggressive and irritating; but he often seemed to be captious when he only asked for precision.
Quotes from others about the person
“Time would fail to tell of the splendid assistance rendered to the Dictionary by Dr. Fitzedward Hall, who devotes nearly his whole day to reading the proofs. .. and to supplementing, correcting, and increasing the quotations taken from his own exhaustless stores. When the Dictionary is finished, no man will have contributed to its illustrative wealth so much as Fitzedward Hall. Those who know his books know the enormous wealth of quotation which he brings to bear upon every point of English literary usage; but my admiration is if possible increased when I see how he can cap and put the cope-stone on the collections of our 1500 readers. ” - Murray
Connections
In 1854 Fitzedward Hall married Amy, the daughter of Lieutenant-Colonel Arthur Shuldham.