Background
Isabel Florence Hapgood was born on November 21, 1850, in Boston, Massachusetts, United States, the daughter of Asa and Lydia (Crossley) Hapgood. She grew up in Worcester, Massachusetts, the family home between 1855 and 1881.
(Vive Les Misérables! We earnestly believe this to be the ...)
Vive Les Misérables! We earnestly believe this to be the finest electronic edition of Hugo's masterpiece ever published at any price. We promise you will see extraordinary quality and attention to detail on every page and enjoy these features: 1) The Hapgood translation is the best and most enduring, truly complete and unabridged translation. Most other translators, whatever their virtues, take it upon themselves to omit large portions of Hugo's work or relegate them to appendices. Hugo refused to do this himself, and the Hapgood translation retains all as Hugo intended. Let the reader skip lightly through digressions from the story if so desired; that should be the reader's choice, not the translator's. 2) We have included an excellent essay on Hugo's life and work, illustrated with many images of the author and his family, as well as Hugo's letter to his Italian publisher regarding the reach of his novel to all nations and peoples. 3) We have liberally sprinkled the text with some 200 illustrations from early print editions (including, of course, the uncropped, unforgettable image of Cosette sweeping). 4) Our proofreading and formatting are unsurpassed in quality. You will find here every accented character and every italicized word. Where previously censored place names are known (such as D. for Digne and B. for Brignolles), they are given here in full. What you will not find are tiresome typos and poor e-book design. Carefully Crafted Classics® strives to publish the electronic equivalent of the finest print editions. We aim to be the luxury line of e-publishing at a modest price. A final word to anyone unsure of undertaking this lengthy work: Begin . . . and endure to the end! Your perseverance will be richly rewarded. More from Carefully Crafted Classics® Anna Karenina (Maude Translation)
https://www.amazon.com/Mis%C3%A9rables-Translation-Illustrated-Unabridged-Carefully-ebook/dp/B00AEZT4YO?SubscriptionId=AKIAJRRWTH346WSPOAFQ&tag=prabook-20&linkCode=sp1&camp=2025&creative=165953&creativeASIN=B00AEZT4YO
( Set in medieval Paris, Victor Hugo's powerful historica...)
Set in medieval Paris, Victor Hugo's powerful historical romance The Hunchback of Notre-Dame has resonated with succeeding generations ever since its publication in 1837. It tells the story of the beautiful gypsy Esmeralda, condemned as a witch by the tormented archdeacon Claude Frollo, who lusts after her. Quasimodo, the deformed bell ringer of Notre Dame Cathedral, having fallen in love with the kindhearted Esmeralda, tries to save her by hiding her in the cathedral's tower. When a crowd of Parisian peasants, misunderstanding Quasimodo's motives, attacks the church in an attempt to liberate her, the story ends in tragedy.
https://www.amazon.com/Hunchback-Notre-Dame-Penguin-Classics-Novel-ebook/dp/B07GMS9PL5?SubscriptionId=AKIAJRRWTH346WSPOAFQ&tag=prabook-20&linkCode=sp1&camp=2025&creative=165953&creativeASIN=B07GMS9PL5
(Published in 1922, this is a copy of the revised edition ...)
Published in 1922, this is a copy of the revised edition of the 1906 Service Book of The Holy Orthodox-Catholic Apostolic Church. This volume shows precisely how services are to be conducted. Includes baptism, burial, blessing, converts, holidays and much more.
https://www.amazon.com/Service-Book-Orthodox-Catholic-Apostolic-Church/dp/1481049186?SubscriptionId=AKIAJRRWTH346WSPOAFQ&tag=prabook-20&linkCode=sp1&camp=2025&creative=165953&creativeASIN=1481049186
Isabel Florence Hapgood was born on November 21, 1850, in Boston, Massachusetts, United States, the daughter of Asa and Lydia (Crossley) Hapgood. She grew up in Worcester, Massachusetts, the family home between 1855 and 1881.
Isabel attended Worcester's Collegiate Institute between 1863 and 1865, then transferred to Miss Porter's School in Farmington, Connecticut.
Isabel Hapgood made her own practically all the languages of Continental Europe, including various Russian dialects and Old Church Slavonic. With Latin and French to her credit, she explored the Romance languages; after German lessons, she explored the Germanic tongues. She had labored for two years at Russian with dictionary and grammar before she chanced to meet a Russian lady who taught her the pronunciation. When, however, she made her first journey to Russia in 1887, she spoke freely enough to make friends in every walk of life. For two years she traveled widely, meeting many literary lights, and making an extended visit to Count Tolstoy at his summer estate. Her experiences she embodied in a volume, Russian Rambles (1895), which, lighted by humor and shrewd observation, swept away many travelers’ myths about country and people. She began to publish her translations from the Russian while dense ignorance of Russia still prevailed in the West.
The year 1886 was marked by the appearance of Tolstoy’s Childhood, Boyhood, Youth, several volumes of Gogol’s tales and his great historical novel, Taras Bulba, and Epic Songs of Russia with critical notes. Two years later appeared her authorized version of Tolstoy’s Life. In 1902 she published A Survey of Russian Literature; in 1906, a Service Book of the Holy Orthodox Catholic Apostolic (Greco-Russian) Church, designed for the use of the Russian Church in America, in which Old Church Slavonic ritual was collated with that of the Greek Church.
Hapgood contributed to magazines articles on Russian subjects. For more than a score of years she served as foreign correspondent and reviewer for the Nation and the New York Evening Post, interpreting the literature of Europe to America. On her second visit to Russia in 1917 she had a long conference with the Czarina shortly before the Revolution. She was in Moscow at its outbreak, but her personal acquaintance with Russian officials enabled her to escape to Vladivostok. Her letters on phases of Soviet Russia appeared in the New York Times. A book on Russian church music, material for which she collected during her last trip, remains unpublished. Her home was in Boston from 1881 to 1889, after that in New York, where she died.
( Set in medieval Paris, Victor Hugo's powerful historica...)
(Vive Les Misérables! We earnestly believe this to be the ...)
(Published in 1922, this is a copy of the revised edition ...)