Background
She was brought up by her mother and her grandmother after her parents" separation, when she was three.
She was brought up by her mother and her grandmother after her parents" separation, when she was three.
University of Bucharest.
One of the most gifted and uncompromising poets of the 1980s generation, Adam J. Sorkin described her as "a distinctive voice revealed from the dark night of humanity"s soul."
Educated in Bucharest during the time of the Romanian relative cultural freesom of the 1960s, she went on to receive a degree in philology from the University of Bucharest in 1980, starting a grade school teacher career that lasted almost ten years, first in a village along the Danube, then in Bucharest. In 1982 Marin appeared alongside four other "80s writers in a collective volume, Cinci (Five), under the patronage of Nicolae Manolescu, who"s so-called "Monday Poetry Circle" all of them used to attend. More and more overtly opposed to the Nicolae Ceauşescu"s dictatorship, her next volume, Aripa secretă (The Secret Annex) employed a not uncommon strategy to circumvent censorship by creating a fantastic diary of, and dialogue with Anne Frank, a thinly disguised metaphor for life in the open-air camp that Romania had become into during the last years of communist rule.
She was banned to publish and joined the ranks of silenced intellectual voices until the collapse of the regime in 1989.
Foreign a number of years after 1990, Marin divided her time between Paris and Bucharest. She worked at "Contrapunct", an independent spirited Romanian literary-cultural magazine, involving herself in various journalistic projects.
During the decade she travelled a lot, invited to various European literary festivals. Despite her misery and ills, she kept writing.
In 2002 she published a career retrospective, Zestrea de aur (The Dowry of Gold), her final book
Au carrefour des grandes routes commerciales, (translated by Sébastien Reichmann), Education Samuel Tastet, 1990. Comme dans un dessin d"Escher, (with Mircea Cartarescu, Daniel Banulescu, Ileana Malancioiu), Education PHI, 2002. Paper Children, (translated by Adam J Sorkin), Zephyr Press, 2006.
Elegy (The Dowry of Gold) translated by Adam J. Sorkin.
Navigating between enthusiasm and disappointment during those troubled years following the fall of the communism, barely making ends meet, she survived with the help of friends and aid from the Writers" Union, before descending into chronic alcoholism and developing Tuberculosis.
Quotations: Elegy (The Dowry of Gold) translated by Adam J. Sorkin.