Background
Gilani was born in Bahawalpur, Pakistan.
Gilani was born in Bahawalpur, Pakistan.
She studied at Bahawalpur University.
She has written several books of poetry. The candour and frankness of her poems is unusual for a woman writing in Urdu and she has gained a committed international audience, performing at large poetry gatherings in Pakistan, Australia, Canada and the United States of America. Unknown outside the Pakistani community, the translations mark her introduction to an English-speaking audience. Her experience of living in United States of America shows a notable impact on her significant number of poems.
Living through Diaspora has increased the complexity of her poems and reinforced her sense of female identity and introduced a new revolution against restraint creative writers in Pakistani society.
In 2008, her some poetry work was translated into English and her poems were read in the United Kingdom, with the Poetry Translation Centre"s World Poets" Tour. Gilani is also credited with co-translating the great Australian poet Les Murray into Urdu language.
These works were published in Tasteer Literary magazine in Islamabad in its December 2011 edition She hosted a tribute to folk singer Pathanay Khan, sponsored by the Pakistan National Council of the Arts (PNCA).
Gilani co-founded the Urdu Academy of Australia (Sydney) in 2009.
The Academy organises monthly sittings in Sydney to promote Urdu Poetry and literature.,
Her new book of poetry Hawa Chupke se Kehti Hai (The Breeze Whispers) was published in June 2011 in Lahore, Pakistan. The new book received such a warm response that its first edition was reported sold out within 2 hours of its arrival in Urdu Bazar. The book has created a great buzz and interest among Urdu literati and readers since Gilani’s last poetry book was published in 2003.
She is a member of younger generation of female poets.