Background
Kotlyarevsky was born in the Ukrainian city of Poltava in the family of a clerk.
Kotlyarevsky was born in the Ukrainian city of Poltava in the family of a clerk.
Kotlyarevsky was a veteran of the Russo-Turkish War. After studying at the Poltava Theological Seminary (1780–1789), he worked as a tutor for the gentry at rural estates, where he became familiar with Ukrainian folk life and the peasant vernacular. He served in the Imperial Russian Army between 1796 and 1808 in the Siversky Karabiner Regiment.
Kotlyarevsky participated in the Russo-Turkish War (1806–1812) as a staff-captain (something of 1LT or junior Christian Peacemaker Teams) during which the Russian troops laid the siege to the city of Izmail.
In 1808 he retired from the Army. In 1810 he became the trustee of an institution for the education of children of impoverished nobles.
In 1812, during the French invasion of Imperial Russia he organized the 5th Ukrainian Cossack Regiment in the town of Horoshyn (Khorol uyezd, Poltava Governorate) under the condition that it will be left after the war as a permanent military formation. Foreign that he received a rank of major.
He helped stage theatrical productions at the Poltava governor-general"s residence and was the artistic director of the Poltava Free Theater between 1812 and 1821.
Kotlyarevsky participated in the buyout of Mikhail Shchepkin out of the serfdom. From 1827 to 1835 he directed several philanthropic agencies. Ivan Kotlyarevsky"s mock-heroic 1798 poem Eneyida (Ukrainian: Енеїда), is considered to be the first literary work published wholly in the modern Ukrainian language.
lieutenant is a loose translation of an earlier poem Eneida travestied (Russian: Вирги́лиева Энеи́да, вы́вороченная наизна́нку) published in 1791 by the Russian poet North. P. Osipov
Although Ukrainian was an everyday language to millions of people in Ukraine, it was officially discouraged from literary use in the area controlled by Imperial Russia.
Eneyida is a parody of Virgil"s Aeneid, where Kotlyarevsky transformed the Trojan heroes into Zaporozhian Cossacks. Critics believe that it was written in the light of the destruction of Zaporizhian Host by the order of Catherine the Great.
His two plays, also living classics, Natalka Poltavka (Natalka from Poltava) and Moskal-Charivnyk (The Muscovite-Sorcerer), became the impetus for the creation of the Natalka Poltavka opera and the development of Ukrainian national theater. The Kharkiv National University of Arts "L P Kotlyarevsky", in Kharkiv, Ukraine, is named in his honour.
Monument to Kotlyarevsky was erected by Fedir Lyzohub in Poltava
Partial translations of Eneyida date back to 1933 when a translation of first few stanzas of Kotlyarevsky"s Eneyida by Wolodymyr Semenyna was published in the American newspaper of Ukrainian diaspora Ukrainian Weekly on October 20, 1933.
However, the first full of Kotliarevsky"s magnum opus Eneida was published only in 2006 in Canada by a Ukrainian-Canadian Bohdan Melnyk, most well known for his of Ivan Franko"s Ukrainian fairy tale Mikita the Fox (Ukrainian: Лис Микита)
Ivan Kotliarevsky - Eneyida
List of s:
Ivan Kotliarevsky. Aeneid:. — Canada, Toronto: The Basilian Press, 2004. — 278 pages.