Background
Nathan Zach was born on December 13, 1930, in Berlin, Germany. When he was 6 years old, his family immigrated to what was then known as Palestine, the city of Haifa.
(Poetry. Translated from the Hebrew by Peter Everwine. THE...)
Poetry. Translated from the Hebrew by Peter Everwine. THE COUNTRIES WE LIVE IN is the most comprehensive collection of Natan Zach's poetry in English. Selected, translated, and introduced by Peter Everwine, this volume of Zach's essential early work showcases a poetry that is both complex and astringent, a poetry that bears witness to the existential dilemmas of the human condition. His modes are those of pervasive irony and wit. Zach's is not an art of elegance, but one of rigorous perspective and distinction. This volume reintroduces North American readers to one of Israel's major contemporary poetic figures.
http://www.amazon.com/gp/product/1935635085/?tag=2022091-20
2011
נתן זך
Nathan Zach was born on December 13, 1930, in Berlin, Germany. When he was 6 years old, his family immigrated to what was then known as Palestine, the city of Haifa.
Zach graduated from Hebrew University in 1967. Three years later he obtained his doctorate from the University of Essex.
Zach started his working serving in the IDF as an intelligence clerk during the 1948 Arab-Israeli War. In 1955, he published his first collection of poetry and also translated numerous German plays for the Hebrew stage.
From 1960 to 1967, Zach lectured in several institutes of higher education both in Tel Aviv and Haifa. From 1968 to 1979 he lived in England, working there as an editor for Jewish Telegraphic Agency. After returning to Israel, he lectured at Tel Aviv University and was appointed professor at the University of Haifa in 1993.
In July 2010 after the interview on Israel's Channel 10, Zach was removed from the educational curriculum and from any academic positions because of his racist comments.
Now Zach works as a writer and lives in Tel Aviv, Israel.
(Poems by the Israeli writer deal with human isolation, il...)
1983(Poetry. Translated from the Hebrew by Peter Everwine. THE...)
2011