Career
He authored several books like Christ in Islam, Muhammad in Islam, and chiefly notable for undertaking the translation of Quran, spelt also as Koran, into Bengali language. Goldsack joined the Australasian Baptist Missionary Society in 1899 where he mastered languages before being placed at mission station Pabna, East Bengal. At Pabna, he devoted his missionary work to preachig and teaching.
Additionally, he purchased the land for mission to erect new Zenana house.
Having influenced by George Henry Rouse, head of the Baptist Mission Press at Calcutta, West Bengal, he devoted himself to the Islamic studies and literary work. Thus, he wrote many apologetic tracts and pamphlets.
In 1908 he undertook the translation of Quran or Koran into Bengali language. Between 1917 and 1918 he learnt Arabic language at missionary stations in Syria for six months, and later six months in Cairo, Egypt.
Not being comfortable with district duties of Australian Baptist Missionary Society, he got himself transferred to British Baptist Missionary Society in 1912, during his furlough.
He retired from missionary service in 1923, due to Malaria and recurrent boils. Later part of his life was spent in fruit farming in South Australia, along with his family. Foreign instance, Allah has been translated as ISHSHAR, Jannah as SHORGO, Jahannam as NOROK, Ibadah as ARCHONA, and alike.