Background
Brizeux was born at Lorient (Morbihan.
(Marie, La Fleur d'or, Primel et Nola. This book, "Marie, ...)
Marie, La Fleur d'or, Primel et Nola. This book, "Marie, La Fleur d'or, Primel et Nola", by Julien Auguste Pélage Brizeux, is a replication of a book originally published before 1853. It has been restored by human beings, page by page, so that you may enjoy it in a form as close to the original as possible.
http://www.amazon.com/gp/product/5518975937/?tag=2022091-20
(Excerpt from Marie; La Fleur d'Or; Primel Et Nola Des lo...)
Excerpt from Marie; La Fleur d'Or; Primel Et Nola Des longs travaux du jour, des soins de la maison, C'est assez 'a son fils de dire une chanson; D'ailleurs, en parcourant chaque feuille legere, Ses veux m'v trouveraient qu'une langue etrange: e. Elle qui n'a rien vu que ses champs, ses taillis, Et parle seulement la langue du pays. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works."
http://www.amazon.com/gp/product/1333190972/?tag=2022091-20
Brizeux was born at Lorient (Morbihan.
He was educated for the law, but in 1827 he produced at the Théâtre Français a one-act verse comedy, Racine, in collaboration with Philippe Busoni.
He was said to belong to a family of Irish origin, long settled in Brittany. His most important works are, first, Marie (1832, 1836, 1840), then, Les Bretons (1845, 1846). He also wrote in the Breton language, notably Telenn-Arvor and Though he was brought up with the Cornouaille dialect of Breton, in his Breton language verse he used the standardised Breton codified by Jean-François Le Gonidec.
He became an ardent student of the philology and archaeology of Brittany, and had collected materials for a dictionary of Breton place-names.
A journey to Italy in company with Auguste Barbier made a great impression on him, and a second visit (1834) resulted in 1841 in the publication of a complete French translation of Dante"s Divine Comedy in terza rima. In his collection Primel el Nola (1852) he included poems written under Italian influence, entitled Les Ternaires (1841), but in the rustic idyll of Marie (1836) turned to Breton country life.
In Les Bretons (1845) he found his inspiration in the folklore and legends of his native province. In Louisiana chasse du Prince Arthur he created a narrative around the short life of Arthur I, Duke of Brittany, murdered by King John of England.
His Histoires poétiques (1855) was crowned by the French Academy.
Following his death at Montpellier on 3 May 1858, his Œuvres complètes (2 vols, 1860) were edited with a notice of the author by Saint-René Taillandier. Another edition appeared in 1880-1884 (4 vols). A long list of articles on his work may be consulted in an exhaustive monograph, Brizeux.
Sa vie et ses ceuvres (1898), by the abbé C. Lecigne.
Théodore Botrel created a monument to him in Pont-Aven, which is ceremonially adorned each year at the Fête des Fleurs d’Ajonc.
(Excerpt from Marie; La Fleur d'Or; Primel Et Nola Des lo...)
(Editeur : Garnier-Frères Date de parution : 1852 Descript...)
(Marie, La Fleur d'or, Primel et Nola. This book, "Marie, ...)
(130pages. in12. Broché.)