(This is a pre-1923 historical reproduction that was curat...)
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. This text refers to the Bibliobazaar edition.
The soldier's service dictionary of English and French terms
(The soldier's service dictionary of English and French te...)
The soldier's service dictionary of English and French terms, embracing 10,000 military, naval, aeronautical, aviation, and conversational words and phrases used by the Belgian, British, and French armies, with their French equivalents carefully pronounce This book, "The soldier's service dictionary of English and French terms", by Frank Horace Vizetelly, is a replication of a book originally published before 1917. It has been restored by human beings, page by page, so that you may enjoy it in a form as close to the original as possible.
(
The perfect gift for the grammar pedant in your life, E...)
The perfect gift for the grammar pedant in your life, Errors in English contains hundreds of words that are badly or incorrectly used in the English language. Though written in 1920, most of this work is still relevant to modern English speakers.
Born in 1864 in England, Frank Viztelly was originally a publisher in the family business. He moved to the US at the age of 27, joining the editorial staff at the publishing house of Funk & Wagnalls, where he produced several dictionaries of this type.
This is a reworking of the original book, not a cheap scan or the result of copying and pasting; It contains no missing pages, areas of blurred or missing text, photocopier's fingers, coffee stains, or other scanning artifacts. It contains all of the original text, but it has been retyped and reformatted to reduce the page count.
Frank Horace Vizetelly was an English lexicographer, etymologist, and editor.
Background
Frank Horace Vizetelly was born on April 2, 1864, in Kensington, London. He was the older of two children and only son of Henry Richard Vizetelly by his second wife, Elizabeth Anne Ansell. In addition to his sister, he had four older half-brothers, the sons of his father's first marriage. He was originally named Francis, which he later shortened to Frank.
The Vizetelly family, which had emigrated from Italy to England during the seventeenth century, had been engaged in one aspect or another of the printing craft since 1725. Frank's grandfather, James Henry, was a London master printer. His father, a wood engraver and journalist, was a pioneer in pictorial journalism who helped to found the Illustrated Times, and several of his half-brothers became journalists. His mother was a school teacher.
Frank was a frail child, almost sightless until an operation in 1875 restored his vision. He then became an avid reader and made rapid progress with his studies.
Education
Vizetelly's early schooling was received in France, where his father went in 1865 as correspondent of the Illustrated London News.
Returning to England after his mother's death in 1874, he continued his studies at Lansdowne School, Brighton, and Arnold College, Eastbourne, where he took a commercial course (1876 - 80).
Career
In 1882, Vizetelly joined the publishing firm of Vizetelly & Company, which his father had recently started in London. In 1888, however, the elder Vizetelly was convicted and fined on charges of obscenity for publishing in translation a novel by Emile Zola. His subsequent publication of other Zola novels, even in somewhat expurgated form, brought imprisonment and further financial losses and forced the company into liquidation.
Young Vizetelly came to New York in 1891, where he secured employment with the publishing firm of Funk & Wagnalls, a connection that was to last throughout his life. Starting at a salary of twelve dollars a week, he was one of a large editorial staff engaged in compiling A Standard Dictionary of the English Language under the direction of Dr. Isaac K. Funk. He was soon drafting definitions of words, training definers, and becoming an authority on typography, form, and critical reviewing.
When work on the dictionary was completed in 1894, Vizetelly became revising editor, in 1903 managing editor, and, after Dr. Funk's death in 1912, editor of what became the New Standard Dictionary.
Besides various concise editions of the Standard Dictionary, the energetic and erudite "Dr. Viz" took part in the editing of a number of other Funk & Wagnalls projects, among them the Columbian Cyclopedia, The Jewish Encyclopedia, The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, Funk & Wagnalls New Standard Encyclopedia of Universal Knowledge, and, from 1932 to 1938, The New International Year Book. No "closet scholar, " Vizetelly was always eager to share his learning.
Vizetelly died on December 20, 1938, in New York City of pneumonia and pleurisy and was buried in Woodlawn Cemetery there.
Achievements
Vizetelly was the editor on over 250 publications.
(This is a pre-1923 historical reproduction that was curat...)
book
Personality
For over thirty years, Vizetelly conducted "The Lexicographer's Easy Chair, " a question-and-answer column in the popular Funk-owned weekly, the Literary Digest. It was an ideal forum for the hearty, good-humored scholar who could explain the complications of grammar, of usage, and of word derivations clearly and succinctly, and it led to nearly a dozen books by Vizetelly, written for a growing public aware of the social and business advantages of correct English, from A Desk Book of Errors in English (1906) to How to Speak English Effectively (1933).
Through his books, magazine articles, radio talks, newspaper interviews, and countless letters to the editors of New York newspapers, he displayed his inexhaustible industry and curiosity in tracing word origins, his enthusiasm for the vitality of American English, and his belief that "the people make the language. "
Vizetelly became a naturalized citizen in 1926.
Quotes from others about the person
In the words of the New York Times "More than a dictionary-maker, Vizetelly was "philologist, instructor, and entertainer in ordinary to the American people. "
Connections
On June 6, 1894, Vizetelly married Bertha M. Krehbiel, they had only one child, Norma Augusta.
Father:
Henry Richard Vizetelly
30 July 1820 – 1 January 1894
Was an English publisher and writer.