Education
Graduated from Maurice Thorez Moscow State Institute of Foreign Languages (Linguistics Institute).
Graduated from Maurice Thorez Moscow State Institute of Foreign Languages (Linguistics Institute).
Worked in the Africa Institute of Academy of Sciences of the Union of the Soviet Socialist Republics, Institute of International Workers Movement of AS Union of the Soviet Socialist Republics. First translator of Stephen King books into Russian. Popularity grown by his videofilms translations, because of his characteristical voice features. Author of the political detective novel "Snow from Central America" and some other writings.
Author and an anchor of ten television-series about Soviet Intelligence "Razvedka" of 1920-1930 named "Razvedka, as not known by the general public"
One-voice translator of Six Feet Under (Russian: Клиент всегда мёртв, The customer is always dead in Russian) television series.
Author and anchor of radio show "Right for a rest" and "Once on a Rain" for Silver Rain FM-radio channel.,
I"m not interested in my voice at all.
Back in time I was a film translator and so, now I"m recognized primary by voice, constantly asked about a clothespin on my nose. I don"t like lieutenant I"m not an opera singer and my voice is not in a slightest bit related to my individuality.
They say it"s a kind of history?.
Well, Oklahoma. But I live at present. Dmitry Puchkov, known in Russia as «Goblin» parodied Volodarskiy"s voice in his humorous dub Star Wars: Storm in the Glass. In it, the robot-chatterbird C-3PO with a voice similar to Volodarskiy introduces himself as a Megatranslator, who made more than a thousand dubs.