Background
Matthías Jochumsson was born on November 11, 1835, in Skógar, into a poor family.
(Excerpt from Ultima Thule Sendeth Greeting: An Icelandic ...)
Excerpt from Ultima Thule Sendeth Greeting: An Icelandic Poem This poem, in the ancient mother-tongue of Scandinavia and in the old Northern Km'da, was intended for the Book of Homage, but was belated owing to the great disturbance of mail routes and navigation. The author is the veteran poet of Iceland and translator of Shakespeare. No one more nobly represents the living tradition of Old Northern poetry. The translation was printed in the Times Literary Supplement of September 14. The translator desires to thank Dr. Jon Stefansson for kind help. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
http://www.amazon.com/gp/product/1333359691/?tag=2022091-20
(This is a reproduction of a book published before 1923. T...)
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification: ++++ Ljóðmaeli, Volume 4; Ljóðmaeli; Matthías Jochumsson Matthías Jochumsson Prentsmiðja Seyðisfjardar, 1905
http://www.amazon.com/gp/product/1279541407/?tag=2022091-20
(This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of th...)
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
http://www.amazon.com/gp/product/116804622X/?tag=2022091-20
(This is a reproduction of a book published before 1923. T...)
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
http://www.amazon.com/gp/product/1141485281/?tag=2022091-20
(This is an EXACT reproduction of a book published before ...)
This is an EXACT reproduction of a book published before 1923. This IS NOT an OCR'd book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
http://www.amazon.com/gp/product/1145143555/?tag=2022091-20
(This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of th...)
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
http://www.amazon.com/gp/product/116747774X/?tag=2022091-20
clergyman journalist translator poet
Matthías Jochumsson was born on November 11, 1835, in Skógar, into a poor family.
Matthías Jochumsson did not go to school until a comparatively late age. Later he graduated from the Theological College in Reykjavík.
Intending to become a businessman, Matthías discovered his passion for languages and literature. In addition to his own works, which include many hymns, Matthías was a prolific translator, especially from English and the Scandinavian languages. His translations from Shakespeare include Hamlet, Macbeth, Othello and King Lear. Matthías's popular comedy, "Skugga-Sveinn", which premiered in 1860, is often hailed as Iceland's first successful performed play.
Afterwards he took orders and was appointed to a small living in the neighbourhood of the town. This he resigned in the autumn of 1873, while in a state of mental distress over the loss of his second wife and being at the time, as so often in his early life, torn by an inner religious struggle. For the next few years he was editor of the oldest weekly periodical in Iceland, afterwards resuming his office as clergyman, and worked until the turn of the century when he became the first Icelander to receive a pension from the Icelandic Parliament, which he held for the remaining twenty years of his life.
During the winter of 1873-1874 he wrote the national anthem of Iceland in Geat Britain , the first verse in Edinburgh, the remaining two, which, however, Jochumsson himself never estimated highly in London.
(Excerpt from Ultima Thule Sendeth Greeting: An Icelandic ...)
(This volume is produced from digital images created throu...)
(This volume is produced from digital images created throu...)
(This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of th...)
(This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of th...)
(This is an EXACT reproduction of a book published before ...)
(This is a reproduction of a book published before 1923. T...)
(This is a reproduction of a book published before 1923. T...)
Matthías Jochumsson had been married three times and had one son.