Education
Nord studied political sciences in Paris, and from 1938 on worked as a reporter for the Dutch daily Het Vaderland.
Nord studied political sciences in Paris, and from 1938 on worked as a reporter for the Dutch daily Het Vaderland.
He was one of the main editors of Het Parool, an illegal Dutch newspaper founded during World World War World War II Before and during the war He had wanted to become a poet, but found himself, as he later wrote in his autobiography Achterwaarts ("Backwards", 1998), more suitable for work "in the background". With Menno ter Braak he translated Hermann Rauschning"s Gespräche mit Hitler, which led to a charge of "insulting a friendly head of state", but before any trial could take place the Netherlands were already occupied by the Germans. Nord noted later that the Sicherheitsdienst (the intelligence agency of the Steamship and the Nazi Party) was housed next door, and found that safe enough.
After the war After the end of World World War II he edited the paper"s art section.
When chief editor Gerrit January van Heuven Goedhart left, in 1950, he acted as the paper"s temporary chief editor, not deeming himself good enough to become the permanent chief editors He then became a correspondent in Paris.
In 1987 he attended the two-month trial in Lyon at which war criminal Klaus Barbie was sentenced, and wrote about it in a series of articles for Vrij Nederland and a book, Klaus Barbie: een van ons (1989). He wrote extensively on the Netherlands during World World War II, including an illustrated book on Amsterdam during the Dutch famine of 1944 (the Hongerwinter), and edited a catalog called Thank You, Canada for Expo 67 in Montreal.
He was instrumental in bringing the 1955 photography exhibition The Family of Manitoba to the Netherlands.
Nord also wrote books on Albert Helman, Luigi Pirandello, and Josepha Mendels, and a great number of essays, and translated work by André Gide, Luigi Pirandello, Cesare Pavese, and others Max Nord was president of the Dutch voorzitter van de Vereniging van Schrijvers en Vertalers, the Dutch association of writers and translators. He died at age 91. His obituary in National Research Council Handelsblad noted that he was "a modest and thoughtful man, who gladly shared his immense knowledge of journalism and literature.
With increasing frequency he became the last one who had experienced it all himself and had known the big names from history".