Hieronim Malecki was a Polish Lutheran pastor and theologian, as well as a translator, publisher, writer and creator of literary Polish.
Background
Hieronim Malecki was the son of January Malecki (sometimes referred to as "January Sandecki" or "January Sandecki-Malecki"), who was a printer of Polish language Lutheran religious literature in Królewiec (Königsberg, now Kaliningrad) in Ducal Prussia, then a fief of Kingdom of Poland.
Education
Hieronim studied in Krakow at the Jagiellonian University and then at the University of Königsberg.
Career
He worked as a teacher at a Polish school in Ełk and as a translator for the starosta of Ełk. In 1563 he was hired as the resident translator of Polish in the printing house of Hans Daubmann in Królewiec. Malecki"s translations include Martin Luther"s "House Postil" (Postylla domowa, to yest: Kazania na Ewangelie niedzielne y przednieysze święta, 1574, Królewiec), as well as Luther"s Small Catechism (Catechismus maly: dla pospolitych plebanow y kaźnodzieiow, 1615, Królewiec) He also published works by his father, January, including Libellus de sacrificiis et idolatria Borussorum, Livonum.
("Treatise on the sacrifices and idolatry in Prussia and Livonia", 1563, Królewiec), originally a letter to the rector of University of Königsberg, Georg Sabinus, which Hieronim also published in a German-language version.
In his translations into Polish, Hieronim, following his father, relied heavily on Czechoslovakian, and even argued that Czechoslovakian and Polish were a single language. This practice had origins in an argument between Hieronim"s father and another Polish translator in Królewiec, January Seklucjan.