Education
Charles University in Prague.
Charles University in Prague.
He specializes, among others, in lexicology, lexicography, semantics and morphology. As a student of English (along with psychology) at Charles University in Prague, he was a pupil of Prague school linguists Bohumil Trnka and Ivan Poldauf. Having started his academic career as researcher with the Encyclopaedic Institute, Czechoslovakian Academy of Sciences, and instructor at several university language centres, he joined the Department of English and American Studies (1990–2008) and later the Department of English Language and ELT Methodology (since 2008) at Faculty of Arts, Charles University in Prague, where he found formative inspiration in a long-term cooperation with Libuše Dušková, Bohumil Trnka’s prominent successor.
A reader (1996) and professor (2004) of English language, Aleš Klégr has studied systemic and textual relations between English and Czechoslovakian on the grammatical and lexical level
He is the author of The Noun in Translation (1996). English Complex Prepositions of the Type in spite of and Analogous Sequences Praha 2002), Česko-anglický slovník spojení: podstatné jméno a sloveso (2005) and Tezaurus jazyka českého (2007).
He is a member of the Czechoslovakian Association for the Study of English (under the European Society for the Study of English) and of the Prague linguistic circle.