(No one, not even Toulouse-Lautrec, was so tireless a trac...)
No one, not even Toulouse-Lautrec, was so tireless a tracker of Paris’s genius loci as Huysmans. Like many of his radical contemporaries, he was obsessed with the idea of beauty within the ugliness of back-street Paris, by the thought that the distortions of depravity presented a truer picture of our spiritual nature than conventional religion or revolutionary excess. The excellent introduction to these cameos shows how Huysmans saw his art as complementary to painter’s art. A tale about the wandering Jew is a mini-masterpiece. In this and other pieces, Huysmans begins and ends his tale with the same description - giving the whole the air of a medieval chant. The English translation was published in 1962.
(Resisting the traditional model of nineteenth-century fic...)
Resisting the traditional model of nineteenth-century fiction, Joris-Karl Huysman produced in 1884 a novel unlike any other of his time. Against Nature is the story of Des Esseintes, an aesthete who attempts to escape Paris and, along with it, the vulgarity of modern life. As Des Esseintes hides away in his museum of high taste, Huysman offers the reader a treasury of cultural delights and anticipates many aspects of twentieth-century modernism. Supplemented by notes and a critical introduction, this new translation of 1959 is sure to engage today's reader.
(Against the Grain (1884) is a novel by the French writer ...)
Against the Grain (1884) is a novel by the French writer Joris-Karl Huysmans. Its narrative concentrates almost entirely on its principal character and is mostly a catalog of the tastes and inner life of Jean des Esseintes, an eccentric, reclusive aesthete and antihero who loathes 19th-century bourgeois society and tries to retreat into an ideal artistic world of his own creation. Against the Grain contains many themes that became associated with the Symbolist aesthetic. In doing so, it broke from Naturalism and became the ultimate example of "decadent" literature. The English translation was published in 1922.
(Downstream, the shortest and most autobiographical of Huy...)
Downstream, the shortest and most autobiographical of Huysmans’ novels, is the perfect example of what the French naturalists wanted a novel to be. This dark and mordantly comic masterpiece of everyday pessimism about a Parisian clerk seeking spiritual contentment is the perfect introduction to the pleasures of Joris Karl Huysmans, whose exquisite style is ironically the most perfect remedy for any reader’s taedium vitae. The English translation was published in 1927.
(En Route continues the story of Durtal, a modern anti-her...)
En Route continues the story of Durtal, a modern anti-hero; solitary agonized and alienated. Robbed of religion and plunged into decadence by the pressures of modern life, Durtal discovers a new road to Rome. Art, architecture, and music light his way back to God. En Route forms part of a sequence of novels by Huysmans which are in fact barely veiled autobiography. The English translation was published in 1896.
(Architecture lovers and Francophiles, rejoice. French wri...)
Architecture lovers and Francophiles, rejoice. French writer Joris-Karl Huysmans' novel set at the famed cathedral at Chartres contains such detailed descriptions of the site's layout and construction that early tourists sometimes used it as a guidebook. The book is the third in a series of works that follow the religious conversion and spiritual life of Durtal, the protagonist that Huysmans modeled on himself.
(St. Lydwine was bedridden from the age of fifteen when sh...)
St. Lydwine was bedridden from the age of fifteen when she broke a rib while ice skating and endured a lifelong illness that was probably one of the first documented cases of multiple sclerosis. Her body became covered with sores and abscesses and virtually came apart into three pieces - symbolically representing the condition of the Church. She ate no food except Holy Communion and experienced many mystical phenomena. An incredible story of one of the most heroic victim souls in the history of the Church. The English translation was published in 1923.
The Road from Decadence: From Brothel to Cloister: Selected Letters of J.K. Huysmans
(Personal correspondence of the French novelist from 1876 ...)
Personal correspondence of the French novelist from 1876 to 1907, commenting on literature, art, the press, the church, the Dreyfus affair, America, and modernism. Many of the 200 letters are translated and published here for the first time.
(Joris-Karl Huysmans’s trilogy of novels charting the reli...)
Joris-Karl Huysmans’s trilogy of novels charting the religious and life journey of Monsieur Durtal, who once investigated a satanic order in decadent late nineteenth-century Paris (Lá-bas, “The Depths” or “The Damned”), and now, seeking a divine illumination, undertakes a mystical journey of sorts through a monastery (En Route; “On the Way”), the cathedral of Chartres (La Cathédrale, “The Cathedral”), and finally enters monastic life as a Benedictine oblate (L’Oblat, “The Oblate”).
Joris-Karl Huysmans was a French novelist and essayist. He is the author of art descriptions and criticism for journals as well.
Background
Ethnicity:
Joris-Karl Huysmans' mother was French and father was Dutch.
Joris-Karl Huysmans was born in Paris on February 5, 1848, as Charles-Marie-Georges Huysmans. He later took the Dutch version, Joris-Karl, in honor of his paternal origins. He is the son of Victor-Godfried-Jan Huysmans and Elisabeth-Malvina Badin. His father died when Joris-Karl was eight.
Education
When Huysmans’s mother quickly remarried after the death of Huysman's father, the boy was sent to boarding school. He attended Lycée Saint-Louis in Paris from 1862 till 1865. He also studied privately before receiving a Bachelor of Arts degree in 1866.
After earning his diploma in 1866, Huysmans began working for the Ministry of the Interior where he copied documents. When the Franco-Prussian war erupted in 1870, Huysmans was called to serve in the Mobile Guard but he suffered from dysentery and was in the hospital for most of the war. He was on sick leave in Paris in September 1870, when that city was besieged. Soon thereafter he was evacuated to Versailles with the government that would be established as the Third Republic after the revolt of the Commune of Paris.
Living through the siege inspired Huysmans to take notes for a proposed novel, “La Faim” (Hunger). The novel never materialized; instead, Huysmans wrote Le Drageoir an Epices (1874), prose poems initially published at his own expense. The project led him to work for art magazines writing descriptions of paintings in the Louvre. Two years later, Huysmans published a novella based on his experiences with the actress, now cast as the prostitute Marthe. The work was published in Belgium to avoid any scandal that might threaten his job security.
Huysmans became part of a literary circle that had formed around Zola, who was for a time something like a surrogate father to the aspiring author. The group encouraged him to write, but he was restrained by doubts. Huysmans’s autobiographical urges were leading him away from Zola’s naturalism, which entailed a careful study of reality. In 1884 the author issued A Rebours, which would be acknowledged as a masterpiece of French decadent fiction. Its protagonist is Des Esseintes, a man who disdains society and is hypersensitive about his health and environment. He tries to escape it by isolating himself in a country house; he sees no one, not even the two servants who work for him, and creates for himself strangely luxurious surroundings.
Huysmans’s subsequent novels would be inextricably linked to his real life. In 1887 he began La-Bas, nominally about Gilles de Rais, a historical figure who was executed in 1440 for murdering children. Huysmans studied the occult, the black arts, and the Black Mass as research for the book, and the novel’s central figure named Durtal does the very same thing. The author became obsessed with the elements of the novel. Huysmans believed that La-Bas had angered the members of a Satanic sect, who now sought his death. He was known to burn tablets of “exorcist paste” and to sit in defensive circles on the floor. In subsequent novels, the character of Durtal appeared again, with his experiences - including conversion to Christianity - closely reflecting those of Huysmans. One such novel, titled La-Haut ou Notre-Dame de la Salette was not published during Huysmans’s lifetime. In fact, he directed his assistant to burn the manuscript. This, however, was not done and in 1965 and 1988 editions were published based on various manuscripts.
After retiring from the civil service in 1898, Huysmans sought to join a monastery but could not find one that satisfied his ideals. He did, however, become a lay member of the Benedictine brotherhood at Liguge, only to find that a change in French laws was to take the property out of the church’s hands.
Huysmans was made a Chevalier de la Légion d'honneur in 1892, for his work with the civil service. In 1905, his admirers persuaded the French government to promote him to Officier de la Légion d'honneur for his literary achievements. In his honor, a commemorative plaque was installed in Paris. His books are translated into various languages.
(St. Lydwine was bedridden from the age of fifteen when sh...)
1901
Views
Joris-Karl Huysmans's innovative prose placed him in a group of French writers known as the “decadents.” Originally a follower of Emile Zola and his school of naturalism, Huysmans developed his own autobiographical themes and subjective style that had more in common with the work of Andre Gide and Marcel Proust. The author’s novels resemble his own life and preoccupations - indeed obsessions - from his hedonistic youth to monastic later years.
Huysman’s novels are characterized by very little plot or action and detailed, even clinical descriptions. His work was known for his idiosyncratic use of the French language, extensive vocabulary, detailed and sensuous descriptions, and biting and satirical wit. His work expressed his deep pessimism, which had led him to the philosophy of Arthur Schopenhauer.
Quotations:
"Worshiping the Devil is no more insane than worshiping God...It is precisely at the moment when positivism is at its high-water mark that mysticism stirs into life and the follies of occultism begin."
"Life is an unpleasant business. I have resolved to spend it reflecting on it."
"How inferior the human machine is, compared to man-made machines. They can be decoked, unscrewed, oiled and parts replaced. Decidedly, nature is not a very wonderful thing."
"Speaking of dust, ‘out of which we came and to which we shall return,’ do you know that after we are dead our corpses are devoured by different kinds of worms according to as we are fat or thin? In fat corpses one species of the maggot is found, the rhizophagous, while thin corpses are patronized only by the phora. The latter is evidently the aristocrat, the fastidious gourmet which turns up its nose at a heavy meal of copious breasts and juicy at bellies. Just think, there is no perfect equality, even in the manner in which we feed the worms."
"The soul is pained by all things it thinks upon."
"The only people who are worth knowing are either saints, scoundrels or madmen; at least their conversation is always interesting. Sensible people are dull by definition because they are always harping on to the same boring tune about everyday life. They form part of the crowd, the more intelligent part perhaps, but the crowd for all that, and I’m sick of them."
"What I want to do is to teach a lesson to all these people … I want to prove that the Devil exists, that the Devil reigns supreme, that the power he enjoyed in the Middle Ages has not been taken from him, for today he is the absolute master of the world."
"Our literature has fallen upon evil days...Read the latest book. What do you find? Simple anecdotes: murder, suicide and accident stories copied right out of the newspaper, tiresome sketches and wormy tales, all written in a colorless style and containing not the faintest outlook on life nor an appreciation of the human nature."
"It takes me two years to 'document' myself for a novel – two years of hard work. That is the trouble with the naturalistic novel - it requires so much documentary care. I never make, like Zola, a plan for a book. I know how it will begin and how it will end - that's all. When I finally get to writing it, it goes along rather fast - assez vite."
Personality
Quotes from others about the person
"Barbaric in its profusion, violent in its emphasis, wearying in its splendor, it is - especially in regard to things seen - extraordinarily expressive, with all the shades of a painter's palette. Elaborately and deliberately perverse, it is in its very perversity that Huysmans' work - so fascinating, so repellent, so instinctively artificial - comes to represent, as the work of no other writer can be said to do, the main tendencies, the chief results, of the Decadent movement in literature." - Arthur Symons
"It is difficult to find a writer whose vocabulary is so extensive, so constantly surprising, so sharp and yet so exquisitely gamey in flavor, so constantly lucky in its chance finds and in its very inventiveness." - Julien Gracq
Interests
Artists
Gustave Moreau and Odilon Redon
Connections
Huysmans never married or had children. He had a long-term, on-and-off relationship with a young actress Anna Meunier. While the two lived together, she bore another man’s child.
Father:
Victor Godfried Jan Huysmans
Mother:
Elisabeth Malvina Badin
Partner:
Anna Meunier
References
The Life of J.-K. Huysmans
First published fifty years ago, Baldick's biography presents a narrative of Huysmans' life and work in all its various phases - from the Naturalism of the 1870s to the Decadence of the 1880s, and from the occult vogue of the 1890s to the Catholic Revival of the turn of the century - and it is written with such impeccable scholarship that it relied on today as regards matters of fact and detail.